Se restaurer :
Pour vos repas vous pouvez profiter des restaurants de la ville et aussi :
- Les restaurants traditionnels préférés : Bistrot des ducs, O’plaisir, Grusson, Reste au 51, Dazuma, Thai l’Inde, Daddy et bien d’autres… Attention il est fortement conseillé de réserver en amont de votre séjour.
- Epicerie libre-service en cuisine. Retrouvez notre sélection de produits locaux et artisanaux : soupe de légumes bio, pâtes bio, sauté de porc fermier, terrine de porc ou canard fermière, gourmandises sucrées et salées faites main… Aussi, une large de gamme de boissons locales sont à disposition dans le réfrigérateur (vin, bières, limonades…), toujours en libre-service. L’occasion de profitez d’un séjour 100% Anjou ! N’hésitez pas à nous contactez pour prévoir du pain frais de nos boulangers Angevins.
Bien sur, les repas en chambre sont autorisés ainsi que l’accès à la cuisine.
La maison d’hôtes vous accueille tous les jours
à partir de 16h et jusqu’à 19h.
The guesthouse welcomes you everyday from 4PM until 7PM.
Nous demandons à nos hôtes de libérer les chambres à 11h le jour du départ. We ask our guest to leave the room at 11AM.
Une salle de petit déjeuner avec cuisine sera à la disposition de nos hôtes en journée. Le petit déjeuner y sera servi de 7h30 à 10h en semaine et de 8h à 10h30 le samedi et dimanche. A breakfast room with kitchen is accessible to our guest during the day. The breakfast is served from 7.30AM to 10AM during the week, and from 8AM to 10.30PM on saturday et sunday.
Notre petit déjeuner est composé d’une boisson chaude au choix (thé, café, chocolat chaud), d’un jus de pomme artisanal et local. Le pain frais et les viennoiseries sont réalisés par la boulangerie Corneille. Nous proposons gâteaux ou crêpes maison ainsi que des yaourts maison, accompagnés de confiture, caramel au beurre salé et miel locaux.
Pour toutes demandes spécifiques un supplément pourra être demandé, merci de nous en informer au préalable.
La maison d’hôtes est non-fumeurs et n’accepte pas les animaux.
The Bed&Breakfast is non smoking and the animals are not accepted.
Tarifs / Price
Prix minimum pour la chambre le Refuge :
- 85.00€ petit déjeuner inclus, pour une personne et une nuit / Price for individual breakfast included
- 95.00€ petit déjeuner inclus, pour deux personnes et une nuit / Price for two breakfasts included
Prix minimum pour les chambres le Nid et la Volière :
- 110.00€ petit déjeuner inclus, pour une personne et une nuit / Price for individual breakfast included
- 120.00€ petit déjeuner inclus, pour deux personnes et une nuit / Price for two breakfasts included
Prix minimum pour la chambre Les inséparables :
- 120.00€ petit déjeuner inclus, pour une personne et une nuit / Price for individual breakfast included
- 130.00€ petit déjeuner inclus, pour deux personnes et une nuit / Price for two breakfasts included
Prix minimum pour la chambre Le pigeonnier :
- 120.00€ petit déjeuner inclus, pour une personne et une nuit / Price for individual breakfast included
- 130.00€ petit déjeuner inclus, pour deux personnes et une nuit / Price for two breakfasts included
- 155.00€ petit déjeuner inclus, pour trois personnes et une nuit / Price for three breakfasts included
- 165.00€ petit déjeuner inclus, pour quatre personnes et une nuit / Price for four breakfasts included
Ces tarifs n’inclus pas la taxe de séjour. La taxe de séjour est de 0,75€ par nuitée, par personne majeure. Payable sur place à la fin du séjour. The city tax is not included in those prices and cost 0.75€ per adult an per night.
- Pour toute réservation nous demandons des arrhes de 30%. / we ask 30% prepayment to confirmed a booking.
- 50% pour une réservation à moins de 3 jours de l’arrivée. / we ask 50% prepayment for a booking 72h before the day of arrival.
- 100% pour une réservation à 1 jour avant l’arrivée. / we ask a total payment for a booking 24h before arrival.
Nous proposons une place de parking sécurisée pour 10€ les 24h, à la demande, réservation par téléphone 06 42 43 70 32 ou par mail oisellerie.angers@gmail.com (place limitée). We propose a private parking lot for 10€/24h, on demand, by phone +33 6 42 43 70 32 or by email: oisellerie.angers@gmail.com ( limited place)
La maison peut être louée dans sa totalité (accueil jusqu’à 14 personnes) – merci de nous contacter au 06 42 43 70 32 ou sur oisellerie.angers@gmail.com pour plus d’informations.
You can rent the entire house (14 persons) – on demande and for more information, contact us by phone +33 6 42 43 70 32 or by email oisellerie.anegrs@gmail.com.
Accès / Access
La maison est située au cœur du centre historique et des commerces de la ville. Vous trouverez un service de restauration à proximité répondant à tous les désirs.
The house is located in the heart of historical center and the city trade. You will find many restaurants and bar to fit your desires.
Les parkings couverts du Ralliement (200m) et République (50m) sont payants. Le parking ouvert de la Cathédrale (150m) est gratuit la nuit entre 19h et 9h. A 600m, le parking La Rochefoucault dispose de places de stationnement gratuites, vous pourrez rejoindre la maison en 8 minutes à pieds. Sur demande, nous disposons d’une place de parking couverte à 3 minutes à pied pour 10€ pour 24h. The subways parking Ralliement and Republique are located at 2 minutes walking and are payable. The other parking places on the street are free from 7PM until 9AM. The Rochefoucault place is totally free and 8 minutes walking from us. On demand we can rent you a private parking lot 10€/24h.
Le réseau de bus et de tram dessert les différents quartiers. L’arrêt de bus République se situe juste en face de la maison. A bus stop « Republique » is located front of the house. Infos Bus / bus info
La maison est située à 15 min à pied de la gare. The train station is about 15 minutes walking. Infos Gare Angers / Train station info
Afin de mieux organiser votre séjour en Anjou, vous pouvez vous rapprocher de l’ Office Tourisme d’ Angers et Anjou Tourisme. Do not hesitate in contacting the Tourist Office and Anjou Tourisme to organise your trip.
Nous proposons également les cartes CityPass 24h (17€), 48h (26€) et 72h (36€) pour bénéficier de réductions et d’avantages sur les transports, les parkings et pour vos visites./ We propose the City Pass card for 24h (17€), 48h (26€), 72h (36€) that gives you advantages and discounts on transports, parkings and on the places you’ll visit.
Nos services / Our services
- Service en chambre : plateau salé ou sucré, boissons, petit déjeuner (selon disponibilité) / Room service : snacks, drinks, breakfast (upon availability)
- Bagagerie / Luggage place
- Wifi dans chaque chambre / Free Wifi in each rooms
- TV écran plat / TNT
- Location de salle (jusqu’à 10 personnes, sur demande) / Room rental for seminar, diner, afterwork.. (on demand)
- Café / thé à volonté et en libre service en journée / Coffee and tea for free during the day on the kitchen
- prêt de fer à repasser, baignoire enfant, lit bébé, shampoing / iron, hair dryer, baby bath, baby bed to lend, shampoo.
Il est possible de mettre un lit bébé dans les chambres Les inséparables, La volière et Le pigeonnier. (limité et à la demande au moment de la réservation) / We can add a baby bed in the room Les inséparables, La volière and Le pigeonnier (limited and on demand)
ATTENTION : Il n’y a pas d’ascenseur dans la maison.
CAREFUL: There is no lift in the house
Paiement / Payment
Paiement des arrhes en ligne sur notre système de réservation –> Réservez ici
ou par virement (nous contacter par email : oisellerie.angers@gmail.com ou par téléphone 06 42 43 70 32 )
Pay on line the prepayment on our booking system Book here
or by bank transfer (contact us by mail oisellerie.angers@gmail.com or by phone: +33 6 42 43 70 32 )
Paiement sur place:
- CB – AMEX / credit card – AMEX
- espèces / cash
- Chèques vacances
Conditions d’annulations: /cancellation conditions
– Plus de 7 jours avant le début de votre séjour, les arrhes sont remboursés à 100%/ More than 7 days before your arrival date we reimburse 70% of the prepayment.
– Moins de 7 jours avant le début de votre séjour, les arrhes ne sont pas remboursés. / Less than 7 days before your arrival date we do not reimburse the prepayment.
– En cas de non présentation le jour d’arrivée, le solde du prix du séjour sera prélevé. / In case of no show we will debit the balance of the price of the stay.
– En cas de séjour écourté, le solde du séjour total sera prélevé. / In case of a shorter stay we will debit the balance of the price of the stay.
En cas d’annulation d’une réservation de notre fait, nous nous engageons à vous informer de l’annulation de votre réservation par tout moyen et à rembourser les arrhes versés sous 8 jours. / In case of cancellation from us, we engage ourself to inform you as soon as possible and reimburse you on 8 days maximum.

